не-не, это просто нравящееся мне число и месяц. сегодня было такое солнце... да-да. ) как в том самом стихе. и у вивальди музыка про август очень правильная. ) да хоть помидорами забросайте. всё равно его люблю. )
сладких снов. сладких августовских снов. слышите - это спит ветер...
Bleach! Уникальный способ быстрого передвижения с помощью Шинсо) (кто знает английский, тому не надо, кто не знает - тому перевод))1. - Ичимару-тайчо! - Что~ Изуру? - Адская бабочка от генерала Ямамото! Она сказала явиться вместе с лейтенантом в расположение 1-го отряда. 2. - В расположение 1-го отряда? Это так далеко отсюда... Я не хочу идти~ - Это наша работа! Ничего не поделаешь... Капитан? - Мы используем козырь, такой, что даже ты можешь пойти прямо отсюда. - Козырь? - Расположение 1-го отряда ведь в той стороне, не так ли? 3. - Изуру. Обними меня со спины и держи крепко. Крепко, сейчас же~ - Д-да? Как именно это поможет... Что вы сказали? - Всё будет в порядке, так что поспеши! Это приказ! - В... вот так, капитан? - Прекрасно. Ну тогда, поехали. И~ 4. - ...КОРОСЕ, ШИНСО! - Уваааа! (Ямамото) - Ичимару и Киры всё ещё нет... 5. (Хинамори) "Наверняка Ичимару куда-то ушёл... Кира-кун ищет его..." (Ямамото) - Нет смысла дольше... - Уваааа! 6. (грохот) (Айзен) "Опять использовал Шинсо для полёта, Ичимару..." (Ичимару) - А-хаха! Прости, Изуру. Это удобно, только я не умею хорошо тормозить. Но всё равно здорово, правда? ...Изуру? (Ямамото) - ИЧИМАРУ- Ч-то-...? *сидят прилично*
1. 2. 3. 4. 5. 6. Не уверена, но мне кажется, что автор додзи (c) otoya
Божок Уэко Мундо То, что Hueco Mundo Кубо слизал с Мексики вполне очевидно – крупный ли образ Чадо подвинул его в свое время на дальнейшие изыскания в том географическом регионе или были иные важные и неотложные причины – в любом случае, это так. Лишнее доказательство - г-н Барраган, который представился нынче немыслимым для испанца именем Luisenbarn Barragan, которое, впрочем, имеет прямое сходство с именем основателя «эмоциональной архитектуры» Луисом Барраганом (желающие и незабаненные в Гугле - используют его для уточнения). Мексиканцем, ну, конечно же. Кстати, "архитектура" самого кубовского Баррагана вполне эмоциональна, о да – но это уже к вопросам тонкости личного восприятия.
однако в большинстве случаев я совсем-совсем не согласен с тарктовкой портретов - а главное. я в принципе не согласен с трактовкой отношений. )) противостояние с занпакто - это не комедия, это, друзья мои и враги мои, трагедия нешуточная, ну или по меньшей мере драма. а они там, как всегда, сплошь клоуны. как мне вообще надоел этот клоунизм, я из-за него всю лояльность "бличу" растерял нах. хотя, конечно, забавно будет посмотреть.
Молодёжный язык – это разновидность языка, который употребляется молодыми людьми в возрасте от 15 до 30 лет при общении со сверстниками и выполняет следующие функции: развлекательную, "стимулирования беседы", выражения солидарности, создания образа, иносказательную, смягчения высказывания, снятия стресса и т.п.
Основными способами словообразования в молодёжном языке Японии в настоящее время являются:
2. образование глаголов от различных единиц с помощью глагольного окончания ~РУ например: МАКУРУ «идти в Макдоналдс» ← МАКУ(ДОНАРУДО) + ~РУ;
3. образование существительных с помощью заимствованного из английского языка суффикса ~РА:, например: ТАОРА: «человек, который обмотал полотенце вокруг головы» ← ТАОРУ "полотенце" + ~РА:;
4. использование усилительных префиксов ТЁ( : ), МЭТТЯ, МУТТЯ и т.п. со значением «сверх», «супер» и т.п.
5. переосмысление значения слов стандартного языка, например: БОНРЭСУХАМУ «толстые женские ноги» (от boneless ham).
В современном языке японской молодёжи наблюдается широкое использование так называемых «уклончивых выражений». Молодые люди, избегая «конкретных» высказываний, придерживаются стратегии уклонения от ответа на вопрос, прибегают к «туманным оборотам» в таких ситуациях, в которых говорящие на стандартном японском языке проявляют большую прямоту. Иными словами, молодёжь стремится передать даже объективную информацию как можно в более неопределённой форме. С точки зрения молодёжи, введение в речь «смягчителей» придаёт высказываниям менее категоричный характер и позволяет установить некоторую дистанцию между субъектом речи и адресатом. Употребление таких «неопределённых» слов исследователи объясняют неуверенностью молодёжи в правильном, уместном подборе речевых оборотов, боязнью показаться партнёру недостаточно вежливым, навязчивым или даже агрессивным, обидеть собеседника, нарушить границы его личной сферы, создать неловкую ситуацию в том случае, если адресат придерживается противоположного мнения, и т.п. Следуя данному принципу речевого поведения, японская молодёжь использует следующие «смягчающие слова» или «нерешительные обороты»:
1. так называемый «диалект "тока"» (ТОКАБЭН), то есть неоправданное, нередко бессмысленное с точки зрения литературного языка употребление союза ТОКА «или», например: КЭККОН ТОКА СИТЭ ИМАС КА «Вы женаты?» В стандартном языке данный союз используется при перечислении однородных предметов, приводимых в качестве примера: ТАНИН-НО ФУСИН ТОКА ФУГИ ТОКА ХЭНСИН ТОКА-О ТОГАМЭТЭ «Порицая других людей за вероломство, безнравственность, непостоянство...». В молодёжном же языке союз ТОКА употребляется без перечисления для придания речи меньшей категоричности, выражения нерешительности говорящего. Нередко в одном предложении этот союз используется несколько раз, становясь «словом-паразитом». Подобное употребление союза ТОКА объясняется нежеланием говорящего показаться излишне навязчивым или взять на себя ответственность за сказанное, стремлением сделать своё высказывание как можно более туманным и уклончивым.
2. так называемый «диалект "бимё:"» (БИМЁ:БЭН), то есть своеобразное использование слова "бимё:", имеющего в стандартном языке значение «тонкий; деликатный». С помощью данного слова говорящий уходит от прямого ответа на вопрос, создавая видимость ответа, так как стремится избежать подробных объяснений, например: САЙКИН БАЙТО ДО:? -БИМЁ:. «Как у тебя сейчас с подработкой?» - «Не знаю...». В большинстве случаев "бимё:" заключает в себе следующий нюанс: говорящий скорее склонен не согласиться со словами собеседника или дать отрицательный ответ, но старается выразить это как можно в более деликатной форме, чтобы «пощадить» чувства собеседника или не взять на себя лишнюю ответственность за сказанное. Например, если в ответ на вопрос собеседника КОРЭ, ОИСИЙ? «Это вкусно?» говорящий произносит БИМЁ:, то это означает, что в скрытой форме он даёт отрицательную оценку: «Не очень вкусно» или «По крайней мере, мне это не кажется вкусным».
3. так называемый «диалект "ттэю:ка"» (ТТЭЮ:КАБЭН). В стандартном языке ттэю:ка употребляется в том случае, когда говорящий в момент речи пытается подобрать наиболее подходящее выражение, например: НИХОН ТО-НО АМАРИ-НО ГЯППУ-НИ ОДОРОКУ ТОЮ:КА АКИРЭРУ ТОЮКА «Удивляешься, даже скорее поражаешься такому большому разрыву с Японией». В молодёжном же языке данное выражение используется с несколько другим оттенком значения: оно превращается в «деликатную» формулу выражения несогласия с мнением собеседника с целью избежания возможной конфликтной ситуации или способ осторожно перевести тему разговора. Фактически ттэю:ка в языке молодёжи оказывается близким по значению таким оборотам стандартного японского языка как сорэёри «скорее» и токородэ «кстати», как в следующих предложениях: АНО КО, КАРЭСИ ТО Ю:ЭНТИ-НИ ИКУ РАСИЙ Ё. УРАЯМАСИЙ НЭ «Она идёт со своим парнем в парк с аттракционами. Завидую я ей». -ТТЭЮ:КА, ДЗУРУКУНАЙ? «Ммм, хитренькая она, правда?»; Ё:КО КУРУ Н ДАРО:КА «Ёко придёт?» У:Н. ТТЭЮ:КА ТЁТТО КОРЭ МИТЭ «Ммм. Ты лучше посмотри на это».
4. так называемый «диалект "тэки"» (ТЭКИБЭН), т.е. присоединение суффикса тэки к различным существительным, не характерное для стандартного языка, например: ВАТАСИТЭКИ-НИ-ВА КЁ:МИ АРУ Н ДА КЭДО, ЮМИКОТЭКИ-НИ-ВА ДО:? «Мне-то это интересно, а тебе, Юмико?» С помощью данного оборота говорящий снижает категоричность своего высказывания, признавая право на существование и другой точки зрения: «Не знаю, как другие, а я лично думаю так». Употребление конструкции с суффиксом тэки в предложениях типа ВАТАСИТЭКИ-НИ-ВА МОНДАЙ АРИМАСЭН «Что касается меня, никаких проблем» способствует созданию эффекта дистанцированности общения, так как говорящий даёт партёру свободу выбора и не нарушает границы его личной сферы.
5. так называемый «диалект "дзя най дэс ка"» (ДЗЯНАЙДЭСКАБЭН), то есть употребление концовки дзя най дэс ка, имеющей в стандартном языке значение «разве не…?», в том случае, если говорящий сообщает собеседнику совершенно новую информацию (более того, нередко эти сведения касаются привычек и вкусов самого субъекта речи), при этом как бы требуя с его стороны подтверждения сказанного, хотя на самом деле никакой реакции на сообщение не требуется, например: ВАТАСИТТЭ СУГОКУ ВАСУРЭППОЙ ХИТО ДЗЯ НАЙ ДЭС КА «Я ужасно забывчивый человек». Данная концовка используется в речи молодёжи также в том случае, если передаваемая информация объективна и очевидна, то есть, как и в первом случае, со стороны слушающего не требуется подтверждения: ГОХАН ТАБЭРУ ТО НЭМУКУ НАТТЭ КУРУ ДЗЯ НАЙ ДЭС КА. ДАКАРА ТАБЭРУ НО ХИКАЭТЭРУ Н ДЭС «Когда поешь, клонит в сон. Поэтому я стараюсь есть поменьше».
Эффект «смягчения» высказывания достигается также с помощью таких специфических средств, как использование полувопросительной интонации в середине высказывания, например: АНО О-МИСЭ-ВА СЭМПАЙ-НО О-КИ-НИ ИРИ↑РАСИЙ Ё «Тот ресторанчик вроде бы нравится↑старшим»; высказывание говорящим суждений о себе как о третьем лице, например: ОРЭТТЭ ИГАЙТО СУГУ ХАМАТТЯУ ТАЙПУ НА Н ДА Ё «Я ведь очень увлекающийся человек» или ВАТАСИТТЭ РЁ:РИ ДАМЭНА ХИТО НА Н ДЭС «Я ведь человек, который не умеет готовить»; употребление концовок митайна, ттэ кандзи и т.п.: ЁКАТТАНА, МИТАЙНА «Как хорошо, вроде бы».
Особенность вышеперечисленных "тактических приёмов" заключается в том, что говорящий, передавая партнёру объективную информацию (эта информация касается во многих случаях самого говорящего, а следовательно, он может быть в ней уверен), формально как будто старается увидеть себя глазами собеседника, встать на его позицию. При этом "центр тяжести" высказывания не переносится на партнёра; главным оказывается всё же мнение говорящего, которое во многих ситуациях звучит вполне определённо, несмотря на использование вышеуказанных речевых оборотов. Иными словами, в отличие от "уклончивых выражений" стандартного японского языка, с помощью которых субъект речи делает "туманным" само содержание высказывания, "неопределённость" в языке молодёжи носит, как правило, формальный характер: за счёт употребления "смягчителей" высказывание звучит менее категорично, но суть передаваемой информации от этого практически не меняется. источник: www.iaas.msu.ru/res/lomo06/lingvo/blagoveschens...
Анатомия и создание образа персонажа в анимационном фильме Смолянов Г.Г. Анатомия и создание образа персонажа в анимационном фильме
Учебное пособие по дисциплине «Изобразительное решение анимационного фильма» для студентов, обучающихся по специальности «Режиссура кино и телевидения» квалификации «Режиссер анимации и компьютерной графики»
Рекомендовано УМО высших учебных заведений РФ по образованию в области кинематографии и телевидения
Учебное пособие содержит полный анализ процесса создания персонажа в анимационном фильме. В нем подробно представлены этапы воплощения художественного замысла — создания объемного, рисованного персонажей и плоской перекладки. А также рассматриваются сценарная разработка, графическая раскадровка, роль цвета и его значение в образном решении фильма. Пособие предназначено для студентов киновузов.
Оглавление: читать дальшеАнатомия и создание образа персонажа в анимационном фильме o Предисловие o АНАТОМИЯ ПЕРСОНАЖА АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА + Экспериментальная анимация + Анимация и книжная графика + Анимационные технологии + Анимационный персонаж + Персонаж рисованного фильма + Анатомия персонажа объемно-кукольного фильма + Художественное оформление объемно-кукольного фильма + Технология перекладки в анимации + Заключение + Контрольные вопросы o ЗАМЫСЕЛ И ЭСКИЗНАЯ РАЗРАБОТКА ПЕРСОНАЖА АНИМАЦИОННОГО ФИЛЬМА + Искусство анимации и драматургия + О методе работы художника-постановщика + О гротеске в анимации + Поиск образа анимационного героя + О комическом в анимации + Степень условности в анимации + Раскадровка + Работа художника над персонажем анимационного фильма + Цветовое решение + Заключение + Контрольные вопросы o Библиографический список
туристическое Страдаете акрофобией? Тогда этот аттракцион - точно "для вас". На верхних этажах чикагского Sears Tower прикрутили балконы из стекла, которые могут выдерживать до пяти тонн веса. Суть в том, что с них можно не только полюбоваться городом вдалеке, а еще и прямо под ногами. Высота над уровнем асфальта - 412 метров.
читать дальшеВы опасное существо. Белый зверь с узкой длинной мордой и тонкими лапами, с белыми глазами. Зверь крадётся через руины мраморной садовой беседки. Видны давно замолкшие фонтаны, сколотые лестницы, разбитые колонны и статуи.
сидеть на черепичной крыше под быстрыми высокими облаками, из-за которых иногда выскакивает - и опять прячется луна но гинолису не сиделось хорошо
читать дальшегинолис Чт июл 2 2009 01:02:28 (упрямо торчит на крыше) Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:03:08 это Вы чего? гинолис Чт июл 2 2009 01:04:19 это я вредничаю Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:06:19 а) гинолис Чт июл 2 2009 01:07:30 (сердито гремит черепицей) Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:08:39 Ну Вы чего? *забрался к лису на крышу* гинолис Чт июл 2 2009 01:09:48 (радостно щурясь) а это я внимание привлекаю, изуру!.. Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:10:34 ааа *уселся рядом* тут же холодно гинолис Чт июл 2 2009 01:11:19 нет (довольно лыбясь) особенно если ты сядешь поближе, и я тебя обниму! Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:12:06 Хорошо, обнимайте *смущенно улыбнулся* гинолис Чт июл 2 2009 01:13:29 (придвинулся, прижался к изуриному боку, обнял. Кира не сразу понял, что и хвостом тоже ))) зато от хвоста действительно тепло!) Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:16:45 Да, тайчо, хвост у Вас необыкновенный гинолис Чт июл 2 2009 01:18:27 (сверкнул глазками) тебе нравится, Изуру?.. Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:19:00 Даа) теплый и мягкий. И красивый! гинолис Чт июл 2 2009 01:22:08 ну и хорошо, что тебе нравится (буркнул) как это мило - что другим всё это нравится!.. (прижался теснее и сладко зевнул) Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:24:00 Ну как такое может не нравиться? *улыбнулся* а давайте я Вас в дом отнесу? гинолис Чт июл 2 2009 01:25:18 и там меня у тебя... тебя у меня отберёт гин?.. гм, гм (дразницца) Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:28:21 нет, Гин не отберет, обещаю! гинолис Чт июл 2 2009 01:29:22 ух ты... (довольно сверкнув глазками) ну хорошо, Изуру... неси!.. Кира Изуру zi Чт июл 2 2009 01:31:00 *взял Лиса на руки, спрыгнул с крыши* гинолис Чт июл 2 2009 01:32:30 (довольно пофыркивая, тесно прижался) (это мне лень среди ночи поутру написать по-людски))
тут была музыка, но сервер сдох upd: я добрался до эсветовских фанфиков (гин у себя их поцитировал, да)) и нашёл, что они хороши. ну мне интересно, по крайней мере. ) offtop.slashfiction.ru/fics/Bleach/Eswet_leto.h... (коротенький) и offtop.slashfiction.ru/fics/Bleach/Eswet_pain1.... (длинный) гзв: до пятой страницы. гзв: да не. и дальше сойдёт. хотя интерпретация образа айзена - не в моём вкусе. ) ...о. а он на пятой и закончился.
- Открой мне секрет – как ты управляешься со своим лейтенантом?
Гость, отвлекшийся во время длинного монолога, чуть вздрагивает. Смущенно улыбается.
- Что ты, Кисуке. Это он со мной управляется.
- Лжец, - ворчит Урахара, щелкая веером. - Больший порядок в делах только в тринадцатом.
- Только боюсь, что Укитаке-тайчо предпочел бы менее безупречного лейтенанта.
Капитан двенадцатого отряда задумчиво хмыкает.
- Это верно… но ты от ответа не уходи! – и он грозит пальцем. - Что ты делаешь со своим лейтенантом?
Соуске озадаченно поправляет очки. Секунду размышляет, а потом лукаво отвечает:
- Чешу его за ухом.
- Чего? – Урахара косит недоверчивым глазом.
- Ежедневный сеанс чесания за ухом, - с ученым видом объясняет Айзен, - значительно повышает исполнительность, стимулирует работоспособность и в целом способствует взаимопониманию.
- Понял, - с просветленным видом говорит Урахара, воздев палец к потолку; оборачивается, подпрыгивает и вопит: - Куроцучи, я оторву тебе уши!