а єто персонально для BLEACH UA:
- Ямамото-сан, что за странная такая форма банкая у вас - «Nuclear launch detected!»?
- Лягай, сынку!
Вотъ Бличъ лубокъ изъ страны Епоньской привѣзёный да бѣзвѣстнымъ толмачомъ на нашъ ладъ пѣрѣложённый
# # #
читать дальшеВотъ бѣсъ Пустой аще сѣрдца не маѣтъ тако и ходитъ съ дырой
Былъ онъ допрѣжь чѣловѣчѣской душой да грѣхамъ смѣртнымъ зѣло прѣдавался и чѣрѣзъ то какъ помре на зѣмле остался
Промѣжъ людѣй нѣзримо ходитъ да злобою лютою ихъ изводитъ
Вотъ Рукія самурай-дѣвица нѣприкаяныхъ душъ проводница
Мѣчомъ духовнымъ души сіи осѣняѣтъ и чѣрѣзъ то въ царство загробное ихъ отправляѣтъ
Вотъ Ичиго школяръ епоньскій прѣогромнымъ мѣчомъ бѣсовъ рубаѣтъ Каракуру-городокъ защищаѣтъ
Вотъ другъ его Ишида-бурсакъ по прозванію Урою стрѣльбою мѣткой помогаѣтъ гѣрою
Вотъ Урахара-купѣцъ удалой молодѣцъ
былъ онъ въ зѣмле Шынигамской мудрѣцъ да сбёгъ съ таго свѣту отъ злого навѣту
въ Каракуре-городке посѣлился прижился да только не жѣнился
А вотъ Ёруичи – то не кошка учёная а красна-дѣвица въ кошку обращѣнная
”Какъ же намъ Урахара жѣница когда я не могу сѣйчасъ обратно въ чѣловѣка оборотица?”
# # #
Вотъ Джиданбу-батыръ шынигамскаго крѣмля ворота охранялъ нашихъ гѣроѣвъ вовнутрь не пущалъ
Да Ичиго-храбрѣцъ его въ чѣстномъ бою побиваше и Джиданбу ему ворота отворяше
А вотъ Ичимару-бояринъ шынигамскаго войска трѣтіего отряда сотникъ яко скоморохъ улыбаѣца и надъ нѣзадачливымъ Джиданбу насмѣхаѣца
“Не вѣлѣно тѣбе глупый Джиданбу ворота отворять и за то буду я тѣбя убивать!”
Вотъ Шынса сабля евоная на видъ коротка да словомъ колдовскимъ заговорёная
Какъ слово то Ичимару изрѣкаѣтъ такъ у сабли клинокъ на вѣрсту вырастаѣтъ и каго хочѣшъ самъ убиваѣтъ
# # #
А людъ простой въ зѣмле Шынигамской такой :
Вотъ Ганжа козакъ разбойный на хряке скакалъ да Ичиго задиралъ
На кулачкахъ оне бились потомъ примирились и вмѣсте водки напились
Вотъ Кукаку евоная сѣстрица пушѣчныхъ да зѣлѣйныхъ дѣлъ мастѣрица
“Коли не войти вамъ въ крѣмль шынигамскій по зѣмле отправлю я васъ туда по нѣбу да на пушѣчномъ ядре”
# # #
А вотъ Маюри-мудрѣцъ войска шинигамскаго двунадѣсятаго отряда начальникъ
Бѣзсмѣртѣнъ яко царь Кощѣй да аще онъ алхимистъ то тѣло сѣбе сдѣлалъ изъ кислыхъ щѣй
На Ишиду-бурсака паромъ смѣрдячимъ пѣрдитъ а тотъ его стрѣлою разитъ
Егда же бурсакъ отстрѣлилъ ему лѣвое яйцо обратился Маюри въ зѣлёную жижу и утёкъ подъ крыльцо
# # #
Вотъ Коряку бояринъ прѣславный въ войске шынигамскомъ надъ осьмымъ отрядомъ начальствуѣтъ две тыщи лѣтъ служитъ живётъ не тужитъ огурчикъ естъ да водку глушитъ
Говоритъ онъ Чаду-цыгану такъ :
“Зачѣмъ намъ съ тобою хлопѣцъ бицца егда можно по дружѣски водки напицца ? “
Отвѣчаѣтъ ему Чадъ :
“Не буду я съ тобою Коряку водку пити ежѣли мѣшаѣшь ты мне друзѣй защитити да Рукію-дѣвицу освободити “
"Вот боярин Гнилодеревский Бьяка, на чести семейной подвинут сильно, однако. Удалец пригожий, ходит с каменной рожей. Самурай-девице он названый брат, чему, кажется, не сильно рад: вины ее дознавать не стал, а послушно на смерть девицу отдал. Школяр Ичиго его побеждает, меч хваленый Бьякин ломает, и через то мозги боярину вправляет."
"А вон бежит богатырь Кенпачи из дикой земли Зараки - ни дня мужик не может прожить без драки! Все силу свою пытает, врага похрабрее подбирает: хочет душу потешить, самому сильному чужеземцу люлей навешать. Да вот беда - право от лева не отличает, бежит наобум, только стены ломает. Приемну дочку повсюду таскает, но в драки мелкую пока не пускает: малявка на плече его хохочет, то язык покажет, то рожицу скорчит. Автор : von Strang ; взято здесь:
nipponanime.ru/viewtopic.php?p=44616