погладь автора, я сказаВ
речь, разумеется, о бличёвых субтитрах.
хотя если есть желание высказаться об искусстве субтитров на примерах иного материала - тоже милости прошу. )
меня интересуют и названия, и имена, и урлы. )
хотя если есть желание высказаться об искусстве субтитров на примерах иного материала - тоже милости прошу. )
меня интересуют и названия, и имена, и урлы. )
но вообще стараюсь просмотреть все версии перевода, какие могу достать, и обязательно на английском. они иногда очень неплохо переводят. Странно, что Валлар, который вроде как с английских сабов берет такую ерунду иногда пишет (хоть самой занимайся)
Иной материал: мне нравятся релизы RG Genshiken, но они, кажется собирают с разных авторов. но это можно уточнить